É frequente vermos, quer em textos literários,
quer em informativos, quer ainda no discurso oral variado a palavra EMBALA,
quando se refere à sede da autoridade tradicional do grupo etnolinguístico
Ovimbundu. Ora, Ombala é equivalente ao Kikongo Mbanza, que significa sede ou
capital. Neste caso, a raiz é MBALA, que tem o prefixo "O" no papel
de artigo, uma vez que na morfologia Umbundu, todo o substantivo vem já
acoplado ao artigo. OMBALA quer dizer a capital, a sede. A confusão pode ter
partido da semelhança com a palavra portuguesa do verbo embalar. Por favor, na
próxima vez que se referir ao poder tradicional, evite "embalar" no
velho e confortável erro: EMBALA NÃO EXISTE. O PODER RESIDE NA OMBALA.
quinta-feira, 27 de novembro de 2014
Related Posts:
Ondaka yokupatekela - Frases ditas"Ofeka yinene, nda okasi mo lesunga" - (A Terra é grande, se vives nela usando a razão) Kota liange wayipopia-de minha kota… Read More
Kuvana vayongola okulilongisa Umbundu - Por aqueles que se interessaram em aprender UmbunduEkumbi liaenda - Está a ficar tarde Esapulo: Ana weya konjo yatiyu yaye, mwele yonjo oko asangiwa. Valisula osimbu. Omo liaco, eye oyongola okuyeva ulandu weya la cimumba, Ana vo olavoka okuyeva ekalo liepata lyatiyu. Puãi, n… Read More
Elivulu lyange likasi ale okutalikiwa ko Feira do Livro e da Música, vocitali co FEFOJOR vo mbala yofeka, vo Luanda Ndopo mwele eci ndamola voviluviavia vyo TPA okuti, pocitanda catyamela ko União dos Escritores Angolanos, citava okulanda elivulu lyange lyolosapo, halyo lyalinga lyavali. Nda okasi voLuanda, kukalikape owesi, akamba, voki… Read More
À guisa de ensaio: "Por que não aprender com a dívida"?Retomo a questão: por que não aprendemos com a dívida? “Dívida”, enquanto termo isolado de qualquer contexto, é aparentemente ambíguo, definido pelo Dicionário Universal (Texto Editores, 2006) como “aquilo que se deve; obri… Read More
Olondaka viange kocipama co TPA omo lielivulu liange liatete… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 ondaka twatambula- comentários:
Não me parece que embala tenha algo a ver com o verbo português embalar. A palavra embala deve ter sofrido o mesmo processo que a palavra embondeiro, em que a anteposição da letra e assinala a nasalação inicial da palavra mbondo em kimbundu (partindo do princípio que embondeiro vem do kimbundu).
Pode ser, amigo Fernando, o que não a torna correcta. Embala será qualquer coisa, menos o que reside no imaginário do povo e no que respeita ao Umbundu.
Postar um comentário