É frequente vermos, quer em textos literários,
quer em informativos, quer ainda no discurso oral variado a palavra EMBALA,
quando se refere à sede da autoridade tradicional do grupo etnolinguístico
Ovimbundu. Ora, Ombala é equivalente ao Kikongo Mbanza, que significa sede ou
capital. Neste caso, a raiz é MBALA, que tem o prefixo "O" no papel
de artigo, uma vez que na morfologia Umbundu, todo o substantivo vem já
acoplado ao artigo. OMBALA quer dizer a capital, a sede. A confusão pode ter
partido da semelhança com a palavra portuguesa do verbo embalar. Por favor, na
próxima vez que se referir ao poder tradicional, evite "embalar" no
velho e confortável erro: EMBALA NÃO EXISTE. O PODER RESIDE NA OMBALA.
quinta-feira, 27 de novembro de 2014
Related Posts:
Teke nyita omolãnge (quando o meu filho nascer) [extracto do livro “cantares dos ovimbundu”, de Padre Basílio Tchikale, 2011. Kilombelombe. Luanda, Angola] página 51 “(UMBUNDU) Teke nyita omolãnge Nduluka lumenye. Lumenye ka tila owisi Upika ka tila upange. Mãyi wanyita ulika Waseteka ndepungu Epungu likwete osande Mume waye ocisangu Omõla woku lumbula Nducitila keleva Onyohã… Read More
"Watunda omenle ocinja cimbo wacisya" - (Ocilongwa kUmbundu)Aquele que madrugar a sair livra-se dos defeitos da comunidade - (máxima Umbundu)… Read More
Apontamentos: Recados implícitos na atribuição de nomes a animais entre os Ovimbundu Gociante Patissa, Benguela (ensaio publicado via Jornal Cultura, edição como ilustra a foto) Parte o presente exercício de dois relatos de um casal que revelava semelhanças num gesto das respectivas mães, os quais, visto… Read More
"Antes da presença colonial, ou seja, antes do chamado período pré-histórico, havia história. Há um fio condutor chamado oralidade" (Dra. Palmira Tchipilica, à TPA, 05.10.12, sobre o estudo da tradição oral africana na Univer… Read More
Okalinya koko (lá está a carrinha) (UMBUNDU Okalinya koko, Okalinya koko, kalivanda vonjila A pilima twende A pilima twende sanga vatulandula (PORTUGUÊS) Lá vem a carrinha Lá vem a carrinha,meteu-se a caminho Prima, vamos [depressa], antes que… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 ondaka twatambula- comentários:
Não me parece que embala tenha algo a ver com o verbo português embalar. A palavra embala deve ter sofrido o mesmo processo que a palavra embondeiro, em que a anteposição da letra e assinala a nasalação inicial da palavra mbondo em kimbundu (partindo do princípio que embondeiro vem do kimbundu).
Pode ser, amigo Fernando, o que não a torna correcta. Embala será qualquer coisa, menos o que reside no imaginário do povo e no que respeita ao Umbundu.
Postar um comentário