É frequente vermos, quer em textos literários,
quer em informativos, quer ainda no discurso oral variado a palavra EMBALA,
quando se refere à sede da autoridade tradicional do grupo etnolinguístico
Ovimbundu. Ora, Ombala é equivalente ao Kikongo Mbanza, que significa sede ou
capital. Neste caso, a raiz é MBALA, que tem o prefixo "O" no papel
de artigo, uma vez que na morfologia Umbundu, todo o substantivo vem já
acoplado ao artigo. OMBALA quer dizer a capital, a sede. A confusão pode ter
partido da semelhança com a palavra portuguesa do verbo embalar. Por favor, na
próxima vez que se referir ao poder tradicional, evite "embalar" no
velho e confortável erro: EMBALA NÃO EXISTE. O PODER RESIDE NA OMBALA.
quinta-feira, 27 de novembro de 2014
Related Posts:
A ORIGEM DO NOME LUSATI: Um pouco de antroponímia umbundu aproveitando a moda 1. NO PLANO DA GRAFIA OU SÍMBOLOEm termos de grafia, inclino-me para a forma convencional das línguas bantu, isto é, LUSATI [lu-sa-ti], pois o S entre vogais nunca ganha valor de Z, ao contrário do que ocorre nas língua… Read More
À boca da sopaE chegamos ao novo ciclo das calorias: campanhas e conferências a quente; coberturas abertas e encapotadas a quente; militâncias abertas e encapotadas a quente; acusações abertas e veladas a quente; contra-ataques a quente; p… Read More
Crónica | UM REI DO BAILUNDO À PORTA DA CADEIA E O DESTOAR DA ORQUESTRAHá qualquer coisa de artificial na “torcida” contra a responsabilização criminal do cidadão investido há uns anos no poleiro de Rei do Bailundo, província do Huambo, de sua graça Armindo Kalupeteka ou Ekwikwi V. Segundo se fi… Read More
CRIMINALIDADE VIOLENTA NO LITORAL DE BENGUELA FAZ MAIS UMA VÍTIMANa noite de ontem para hoje, no perímetro do PDIC (Pólo de Desenvolvimento Industrial da Catumbela), bairro da Santa Cruz, fronteira com o município do Lobito, foi morto em serviço por indivíduos ainda desconhecidos um cidadã… Read More
Umbundu & Português: uma pedagogia preventiva Quando ao cabo de dois anos de varredura em livrarias sua excelência eu se dá encontro com a segunda oportunidade de "caular" um book. Já canta desde ontem no acervo, não obstante o furo ao bolso O primeiro ofereci… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 ondaka twatambula- comentários:
Não me parece que embala tenha algo a ver com o verbo português embalar. A palavra embala deve ter sofrido o mesmo processo que a palavra embondeiro, em que a anteposição da letra e assinala a nasalação inicial da palavra mbondo em kimbundu (partindo do princípio que embondeiro vem do kimbundu).
Pode ser, amigo Fernando, o que não a torna correcta. Embala será qualquer coisa, menos o que reside no imaginário do povo e no que respeita ao Umbundu.
Postar um comentário