Exª JLo, dizem que hoje é o Dia Mundial da Língua Ma(is)terna. As de origem africana continuam ainda em Angola sendo relegadas a património de "cidadãos de segunda", uma questão de folclore, de sorte que se um governante fala uma língua africana, a comunicação social destaca o acto em si como notícia positiva. É ver a deturpação dos nomes próprios forçada pelos técnicos do registo civil, a vergonha que é a toponímia e/ou ainda a dicção forçada/europeizada dos nossos locutores de rádio e TV. 44 anos depois da independência de Portugal, a conclusão é que o combate ao tribalismo promoveu efeitos colaterais nocivos, um deles sendo o da negação da identidade africana como critério de aceitação e ascensão. O português tem de dialogar. É desculpar excelência, hoje não deu para fazer rir. Ainda era só isso. Obrigado
Gociante Patissa | Benguela, 21.02.2019 | www.ombembwa.blogspot.com
quinta-feira, 21 de fevereiro de 2019
Related Posts:
Ocisikilo co kocivanja co Malanji… Read More
Ku vana vasole oku kwama ndomo casesamenla okusoneha alimi vetu vo Ngola, tambuli esapulo lyatunda ko Instituto de Línguas Nacionais Umbundu Ndomo cilekisa ocihandeleko cesoneho kwalimi vutundasonde vo feka yo Angola (Ukanda wo cisoko capalanga, letendelo 3/87, cina cakisika, ndevelo lyo kuseteka, onjila yokutaya kwalimi vasoka epandu, ndeci o Kikongo… Read More
"Ocimbulu nda cakava cilumana" O burro, quando se cansa, morde. (sabedoria popular Umbundu)… Read More
"Cove cove, co ku sangela ha cipako ko" "O que é teu é teu, sociedade não é riqueza" (sabedoria popular Umbundu) … Read More
A oratura em Angola (trecho do livro Luanda, literatura e cidade) Dadas as numerosas formas de manifestação que a oratura tradicional angolana assume – a música, a poesia, as narrativas e os provérbios e até os testos ou tampas de panela[1] – optamos por seguir a classificação propos… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário