sábado, 25 de fevereiro de 2012
Related Posts:
"Olombongo vikola, vyakanjupile kumãi/ avoyo/ avoyo weh/ olombongo vikola" "Olombongo vikola, vyakanjupile kumãi/ avoyo/ avoyo weh/ olombongo vikola" É uma canção dolente, revolta pela impotência humana perante a obrigação de trabalhar para sobreviver. "O dinheiro tem poder, trouxe-me [da paz]… Read More
"Kwati ocimunu!/ Agarrem o ladrão!" … Read More
Kulya, eh, walya/ a fumbelo/ waliminlã ongamba/ okwambatelako elye/ ókulu?" "Kulya, eh, walya/ a fumbelo/ waliminlã ongamba/ okwambatelako elye/ ókulu?" (trecho de um canto de resistência do cancioneiro Umbundu) - comer, oh, comeu/ o latifundiário foi avarento para com o servo/ quem te há-de carrega… Read More
"Sipiseko ka mãli ekwanyu; ve yamãle ka mãli umbumba" "Sipiseko ka mãli ekwanyu; ve yamãle ka mãli umbumba". (Adágio Umbundu) - 'empresta-me o teu cigarro' não sacia a ânsia de fumar; marido alheio não preenche os vazios de solteira. … Read More
"Vandivanja lolombweti/ pala okundiveta / mekonda lya yuna/ ndayongwile" TRECHO DA CANÇÃO DE CESAR KANGWE, DÉCADA DE 1980 "Vandivanja lolombweti/ pala okundiveta / mekonda lya yuna/ ndayongwile" Ver tradução dos meus amigos via Facebook nos comentários … Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
1 ondaka twatambula- comentários:
A(s) ginguba é (são) muito saborosa(s)
Postar um comentário