domingo, 13 de maio de 2012
- Minha interpretação (1), é sempre um limite quando dependemos de outrem para exprimir voz, (2) Não manipules a boca de outrem quando quiseres exprimir algo.
Related Posts:
"Unene wa ngandu kovava" "A força do jacaré está na água" (provérbio Umbundu)… Read More
Ensaio: Recados implícitos na atribuição de nomes a animais entre os Ovimbundu Parte o presente exercício de dois relatos partilhados recentemente por um casal que revelava semelhanças num gesto das respectivas mães, atitudes que, vistas além de simples coincidência, fornecem matéria antropológica. … Read More
"Ame ndukulu wombwa, si wulila ocisingi" Sou um cão experiente, não ladro por susto de arbusto. (máxima Umbundu)… Read More
“Cimba po copeka, cowutima ka citava” Descarta-se o que estiver não mão, não o do coração (adágio Umbundu) Adágio cimba po Gociante Patissa Blog Ombembwa by Gociante Patissa … Read More
Olusapo wapalo(Umbundu): "Ukanda kelivala lyonanya" - (ndo kuvenja vuhamba/arquivo)Ukanda kelivala lyonanya Twakala vonjo kakuãla ketu. Okucitala ciwa, nda ndilinga siti katatu kavo, omo akuti ame sukuanjo ko, daindelele mo ño ocinyangu, ndokulinga omesene. Ocikwata cavo cokutalalisa vonjo cakal… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário