"Ukulu wombwa ka tombokatomboka ulyenge, ucinlã wutaima" (adágio Umbundu) - Cão velho não pula sobre a fogueira, arde a cauda. Explicação: gente madura pondera as consequências dos passos que dá.
quarta-feira, 1 de maio de 2013
Related Posts:
Diário: E SE JUNTÁSSEMOS DIVULGAÇÃO CULTURAL À HONESTIDADE? Venho notando com satisfação o cada vez mais crescente interesse pela partilha de sabedoria popular nas línguas nacionais de origem africana. É de louvar, principalmente quando se trata de murais de gente mais nova, se tiver… Read More
Acaba de sair mais um ensaio sobre tradição Oral Umbundu. Leia no JORNAL CULTURA nº 61, de 21 de Jul a 3 de Ago, pág. 9. Oratura: ACEITAMOS «OKUPOKIWA» EM DIAS DE CARÊNCIA? Em outubro de 2005, visitei zonas recônditas no Sambo, comuna do município da Cikala Colohanga, no Huambo. Fiz parte do grupo de pesquisadores a grupos focais ao servi… Read More
PAKAMBA ÑO NAITO / BREVEMENTE / COMING OUT SOON … Read More
"Omanu vaindela posi, ene olomoto wuvivolisa" Pelos becos do bairro benguelense que cada vez mais se vê tentado a desistir do sonho alcatroado, o ancião deu um instintivo salto para escapar, iminente que se fazia o atropelamento por esses triciclos motorizados com carro… Read More
Oratura: O CÂNTICO DE KAPALANDANDA E A DÚVIDA DA MINHA ADOLESCÊNCIA É frequente ouvir-se a referência ao “tempo de caprandanda” (grafia errada, pois não temos “R” em Umbundu e o “C” tem pronúncia diferente de “K”). Quando foi e o que houve? A minha adolescência foi marcada por um quadro c… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário