sábado, 17 de setembro de 2011


Umbundu

Ndomo cilekisa ocihandeleko cesoneho kwalimi vutundasonde vo feka yo Angola (Ukanda wo cisoko capalanga, letendelo 3/87, cina cakisika, ndevelo lyo kuseteka, onjila yokutaya kwalimi vasoka epandu, ndeci o Kikongo, Kimbundu, Cokwe, Umbundu, Mbunda kwenda o Kwanyama), epañiyo lyetu lyeli okuti:

— nda o “i” yakwamiwa lo “a, e, i, o, u” tukapa po o “y”, ndoco: ya, ye, yi, yo, yu;
— nda o “u” yakwamiwa lo “a, e, i, o, u” tukapa po o “w”, ndoco: wa, we, wi, wo, wu.

Esapulo eli lyapañiyiwa lo Instituto de Línguas Nacionais da República de Angola, veteke 07/05/2000, vekongamenla «O Livro das Adivinhas Angolanas», Luanda, União dos Escritores Angolanos (2006: 17).
...........................................

 Português



Aqui vai um contributo do Instituto de Línguas Nacionais sobre o código linguístico Bantu ou alfabetos das línguas angolanas

À luz da grafia em uso actualmente em Angola (referimo-nos à Resolução n.º 3/87 do Conselho de Ministros que aprova, a título experimental, os alfabetos de 6 línguas nacionais, nomeadamente o Kikongo, Kimbundu, Cokwe, Umbundu, Mbunda e Kwanyama), recomendaríamos, ao nível da transcrição fonológica e das suas respectivas regras de transcrição, dentre outros, o seguinte:
— a sequência: i + a, e, i, o, u escreve-se ya, ye, yi, yo, yu, respectivamente;
— a sequência: u + a, e, i, o, u escreve-se wa, we, wi, wo ,wu, respectivamente.

Extracto do parecer do Instituto de Línguas Nacionais da República de Angola, datado de 7 de Maio de 2000, In «O Livro das Adivinhas Angolanas», Luanda, União dos Escritores Angolanos (2006: 17).

Related Posts:

  • Diário | VOU AO DOMBE-GRANDE, NÃO SEI SE CONHECE “Bom dia, vizinho Notícia.” “Bom dia, vizinho. Como é lá em casa?” “Bem, mas, ainda, passamos. Somente.” “Aqui, também, de queixar não temos. Saúde ainda há.” “Queria só um remendo aqui entre as pernas.” “É da bicicleta… Read More
  • Diário | Dormir na geleira "Esse madiê será que agora dorme na geleira ou quê? Possas, pá, um gajo alegre, brincalhão, ficou assim?! Nem parece ele! Quer dizer, chega no meio dos outros, tão distante assim, todo frio, tipo que está doente?" "Desde que… Read More
  • Diário | E o almoço, compadre, fica como? "Dá licença, comadre?" "Entra, compadre." "Esse almoço sai ou não sai?" "Falta pouco. Pode sentar, compadre, vou só passar uma toalha no rosto. Esta cozinha aquece como!" (risos) "Estou em casa, querida comadre, não se preo… Read More
  • Diário | A última pessoa a falar "Meu kota! Kota Kupatisa! O kota não está a me reconhecer, né?" "Desculpa. Tu és..." "O fulano! Meu kota, deixa só parar bem a mota para dar um abraço no kota Kupatisa... Grande kota..." "Pois, és o fulano, sim. Mas já … Read More
  • Diário | A propósito de "pakulamento", um enquadramento etimológico algo forçado Chegou ao meu conhecimento que determinado compatriota nosso, em Luanda, ofereceu aos seus leitores uma origem etimológica de "pakulamento", termo usado para descrever a prática deliberada de clarear a pele, a "mulatização" … Read More

2 ondaka twatambula- comentários:

Laços e Rendas de Nós disse...

E eu a pensar que só tinha havido alterações no Português!!!

A coisa está a complicar-se...

Bom domingo.

Beijo

Angola Debates e Ideias- G. Patissa disse...

Oi, amiga, se bem q no tocante às línguas africanas haja muito por se fazer, dadas as confusões do pouco q há em termos de estudos linguísticos e as influências da história das colonizações e adopções de padrões nesta vertente.
Outro beijo

Sexto Sentido TV Zimbo com o escritor Gociante Patissa 2015

Vídeo | Lançamento do livro A Última Ouvinte by Gociante Patissa, 2010

Akombe vatunyula tunde 26-01-2009, twapandula calwa!

free counters

Popular Posts

Blog Archive