(no grupo dos que usufruem aos excessos a fartura, se não se cansam os que peidam, cansam-se os que têm de abanar com a mão o nariz torcido para minimizar o fedor).
sábado, 21 de maio de 2016
"Powiñi wakuto, nda ka pakavi ava vafinyã, pakava ava vafembula"
Related Posts:
Acabei de receber de oferta o livro NDAPANDULA MAMA ÁFRICA - OBRIGADA, MÃE AFRICA, da Dulce Tavares Braga, Pontes editora, São Paulo, Brasil. 2013. Tal como fez no seu livro de estreia, Sabor de Maboque, a autora fez questão de deixar registada a gratidão pela minha colaboração, por ajudar a traduzir algumas "coisinhas" do Umbundu, minha língua materna. Valeu, Dulce! … Read More
Mais uma razão para se repensar no que (não) fazemos em termos institucionais para a valorização das nossas línguas nacionais Segundo o jornalista Reginaldo Silva, "Mais projecções do INE sobre o estado da população angolana referentes a 2012..." … Read More
Porque hoje é DIA DE ÁFRICA, a modelo é a Vilma Kapingala, foto captada no evento do Movimento Lev'Arte Benguela na Mediateca, hoje … Read More
Chegou-me com carinho na semana passada um exemplar do livro OMBAKA, conjunto de fotografias artísticas captadas em Benguela no ano passado pelo fotógrafo português José Alves, que fez igualmente questão de deixar registada a gratidão pelo meu contributo (foi mínimo, digamos) em traduzir para Umbundu, minha língua materna, os títulos dos capítulos da obra. Valeu, Jó! … Read More
"NDA OMÕLÃ OLILILA OMOKO YOPUTO, OVE UYAVELA! [ECI YUTETA, EYE MWENLE]" (adágio Umbundu) "NDA OMÕLÃ OLILILA OMOKO YOPUTO, OVE UYAVELA! [ECI YUTETA, EYE MWENLE]" (adágio Umbundu) - Se a criança chora por uma navalha, dá-lha. [Quando se ferir, terá sido por ela mesma] Explicação: Se o orgulho impede a pessoa d… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário