terça-feira, 26 de junho de 2012
Related Posts:
"Kalufele waciliyonga; haye osika, haye otukula" "Kalufele waciliyonga; haye osika, haye otukula" (expressão sarcástica Umbundu para contextos de excessos do ego) - O Kalufele sobrecarrega-se a si próprio; quer ser o instrumentista e o vocalista ao mesmo tempo. Lembrei… Read More
Oratura| O fim d'ano e a manifestação de hospitalidade entre os Ovimbundu Até há pouco menos de 15 anos, ainda se via nas principais cidades do litoral de Benguela o saudável "assalto" à meia-noite com cantares a batucadas improvisadas, jornada que se prolongava até ao final do dia. O Natal, a… Read More
Oratura| VOMENLÃ MUNLI ANYÃNHÃ (expressão Umbundu) Durante um encontro familiar (no sentido alargado do conceito), um dos presentes, ao ser confrontado por um coro de pronto protesto, disse: "Ndalweya! Vomenlã munli anyãnhã (o que se pode traduzir para o português nos seg… Read More
Fragmentos de um hino cristão que ouvi há pouco na rádio morena comercial UMBUNDU: olombwa viñami otekula/ osimbu okuti olosiwe vitala ohali?/ Olongato viñami otekula/ osimbu okuti ovilema vipinga osimõlã? Viñami otekula/ osimbu okuti olosuke vifila voluwa? (...) Tulavoka Suku yokilu/ una wakulihã… Read More
"VIMO LYUKWENE KU TANDAVALA" (adágio Umbundu) "Vimo lyukwene ku tandavala"(adágio Umbundu) - "Quem está dentro da barriga de outrem não pode esticar as pernas" … Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário