Na página 23 do livro «Os Sobas – Apontamentos Etno-históricos
sobre os Ovimbundu de Benguela», de Arjago (Armindo Jaime Gomes), Benguela
2002, edição do autor, resultante de um trabalho de recolha principalmente
junto de fontes orais, encontramos a seguinte versão:
“Sendo originários, maioritariamente do
litoral, zonas caracterizadas pelo nevoeiro, de acordo com várias fontes
contactadas, foram adjectivados, pelos povos encontrados, por vakwambundu, o que
significa gente vinda das zonas de nevoeiro, tratando-se do litoral. A terminologia
foi evoluindo até atingir a actual – Ovimbundu, plural de Ocimbundu, termo
inicialmente pejorativo, para caracterizar os provenientes, porque o prefixo
«Oci» em língua Umbundu designa indivíduo malfeito, deformado, homúnculo, inútil,
e [ao passo que] «Mbundu», proveniente de Ombundu, em língua local é nevoeiro e
passou a designar a raça negra local”.
Questão 1: Sugere esta
hipótese que com os «Ambundu» (falantes da língua Kimbundu) terá ocorrido o
mesmo, considerando a raiz Bantu «mbundu»?
Questão 2: Qual é o
significado, já agora em Kimbundu, da terminologia «mbundu»?
2 ondaka twatambula- comentários:
Está disponível, tanto para consulta online como para download em vários formatos, o Dicionário Kimbundu-Português, de Assis Júnior, que me parece ser uma excelente fonte de consulta e que tem o significado que pretende. Aqui: http://archive.org/details/dicionriokimbu00assiuoft
Muito agradecido. Não sabia. Um abraço
Postar um comentário