Numa das conversas, o tio o que julga ser um contraste do mundo actual: "Ovimunu visombisa vakwesunga", ou seja, "Os ladroes julgam os justos".
sábado, 15 de fevereiro de 2014
Related Posts:
Trecho de um hino na língua UMBUNDU (que ouvi/cantei na IESA - Igreja Evangélica Sinodal de Angola, princípios da década de 1990) "Si kaivale kookuti kilu lyeve ndukombendipita ombambandonelehõ yakala lomenlekekumbi ka yi ko valiyowuka lutanyamwapita ombelanoke yaloluka"TENTATIVA DE TRADUÇÃOQue eu não me esqueçade que sou hóspede na face da Terrade ef… Read More
Divagações: SOBRE O VALOR DO OSSO ENTRE OS OVIMBUNDU, OU COMO NASCEU O POEMA "REGISTO MAGNÉTICO DA MAMA" Quando em meados da década de 1990 do século 21 testemunhei a grande festa de efiko (ritual de iniciação feminina) entre os Vakwandu, grupo cultural pré-Bantu predominante no chamado território dos Vandombe, fiquei mais ou m… Read More
Extracto do conto UM NATAL COM A AVÓ Todas as vezes que veio à cidade, Velha-Mbali se deparou com deselegantes surpresas, mas a desta vez, batia seguramente todos os recordes. A anciã chegou mesmo a tossir de choque ao cruzar com miúdo de doze anos apenas, não … Read More
"OSONGO YASENGA" Voltei ao bairro em que cresci e me deu as dificuldades (para amadurecer) e as alegrias (para o necessário equilíbrio). É uma sanzalita chamada Santa Cruz. Querem agora que a achemos no município da Catumbela, mas o bom mes… Read More
Diário: SÓCIOLINGUÍSTICA DO PASSEIO Investi metade da tarde de ontem no centro da cidade do Lobito, deambulando como exercício de "queimar tempo", um pouco por incompetência de certa agência bancária, onde suportei longa fila até ouvir que "o colega que atendi… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário