Chama-se Kupeletela a voz emergente mais popular na música nos palcos do município do Bocoio, Benguela. O nome, adoptado de uma parábola que na língua Umbundu ilustra a dialéctica da vida, resume-se no seguinte significado: Se vou dormir, perco o convívio; se fico no convívio, perco o sono. Enquanto os apoios não chegam, Kupeletela segue mostrando o que faz e pode vir a fazer, fazendo circular no restrito meio do município e aldeias o seu carisma. é certamente uma voz a ter em conta no que se refere a temas de recolha e divulgação de hábitos e costumes da etnia Ovimbundu, sem perder de vista a observação social de todo um país. Sem variar muito de temática, Kupeletela busca versatilidade de estilos, praticando sungura, o afro house e algum ku-duro. Olhemos para este emergente talento, que é certamente um limão com muito sumo ainda por dar. gociantepatissa@hotmail.com
segunda-feira, 21 de outubro de 2013
Related Posts:
"A Sondondo, tumalenlã opo; oku avela oku lete" (ocilongwa kUmbundu) "A Sondondo, tumalenlã opo; oku avela oku lete." - Ó fulano, sente-se no seu canto; quem tiver tem algo a te dar nota tua presença." (ocilongwa kUmbundu - adágio Umbundu) … Read More
"Ci kwete kalume oco cu yovola" (O homem liberta-se com aquilo que tiver em seu poder) - provérbio Umbundu). … Read More
"Ci kukuma ci tula; ca sanya ci pola." (Os estrondos passam, os tumultos arrefecem) - provérbio Umbundu… Read More
"Nda wapumba, ku kateye ohonji" Imagem de autor desconhecido "Nda wapumba, ku kateye ohonji" (adágio Umbundu) - não é pelo fracasso na caça que vais quebrar o arco. … Read More
Recordando o fantástico na canção de Carlos Burity Foto de autor desconhecido “Owima/ owima/ ocimboto caminga ekaya/ hati/ Burity/ sipiseko” (Umbundu) – É azar, é azar! O sapo pediu-me tabaco, dizendo, Burity, deixa-me fumar um pouco do teu cigarro. … Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário