terça-feira, 18 de março de 2014
Related Posts:
"U olevalisa eye onjaki" (ocilongwa Umbundu)Aquele que empresta gosta de confusões. (máxima Umbundu)… Read More
"Mbeu ka londi kocisingi, omunu wokapa ko"O cágado não trepa (para) o tronco da árvore, é porque alguém o colocou lá (provérbio Bantu).… Read More
"Capwa kiso kutima oko cili" (ocilongwa kUmbundu)Não é por deixarmos de ver as coisas que deixamos de as sentir (máxima Umbundu)… Read More
Conto: Um natal com a avó, In «A Última Ouvinte», UEA&Gociante Patissa, 2010 Velha-Mbali encontrava-se a repousar no cadeirão da varanda desde a sua chegada. Confundiam-se, no bocejar, os solavancos da viagem e os restos do sono de quem madrugou para apanhar o primeiro autocarro intermunicipal da … Read More
"Catakinlã hombo ka capile" (ocilongwa kUmbundu) Elomboloko: Olusapo wasyata pana okuti capopiwa ka cikoleliwa, cikasi ño ndo hombo, yina okuti owangu atakinla, noke te wapitulula lo kulukula. Português: O que o cabrito mastigar não está bem triturado (máxima Umbund… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário