«UKONGO», que em Umbundu significa o caçador, é
uma dança do folclore do grupo étnico Ovimbundu, que visa, por um lado,
enaltecer a figura do valente ser que alimenta a comunidade arriscando a sua
vida e, por outro, evocar aos deuses para mais êxito e paz dos espíritos.
Esteve muito bem representado o conceito enquanto dança, mensagem e ritmo pelo candidato
Martinho Kangala que trouxe uma compilação de adágios e aforismos na canção
«Olila» (em Umbundu, está a chorar) ao concurso 'Benguela, Gentes de Músicas', da Rádio Benguela, que teve lugar a 27 de
Setembro no Cine Kalunga.
segunda-feira, 6 de outubro de 2014
Related Posts:
Oratura| VOMENLÃ MUNLI ANYÃNHÃ (expressão Umbundu) Durante um encontro familiar (no sentido alargado do conceito), um dos presentes, ao ser confrontado por um coro de pronto protesto, disse: "Ndalweya! Vomenlã munli anyãnhã (o que se pode traduzir para o português nos seg… Read More
"VIMO LYUKWENE KU TANDAVALA" (adágio Umbundu) "Vimo lyukwene ku tandavala"(adágio Umbundu) - "Quem está dentro da barriga de outrem não pode esticar as pernas" … Read More
"Nda ka vili, visipe!" "Nda ka vili, visipe!" (Expressão Umbundu que equivale ao Português) - ou parte ou racha! Literalmente, se não comem, então que fumem! … Read More
"Tulipula, ale tulisapwila?" "Tulipula, ale tulisapwila?" (Expressão Umbundu com a função de réplica, equivalente ao Português) - Eu é que pergunto! Ndomo (Exemplo) "Nye olinga palo uteke ulo?" (O que fazes aqui a esta hora da noite?) "Tulipula ale… Read More
"ilu leya ocipepi, oko valaña lokukwatakwatako" "ilu leya ocipepi, oko valaña lokukwatakwatako" (expressão sarcástica Umbundu para se referir a oportunistas) - O céu chegou-lhes pertinho, passam o dia a tocá-lo. … Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário