sábado, 26 de novembro de 2011
Related Posts:
Do amigo Efraim, em Umbundu, via SMS: "Uteke uwa,Suku tate akulave kwenda akusumunlwise.Ndeci a sumunlwisa Yovi." (Tenha uma boa noite, que Deus pai o cuide e abençoe. Tal como abençoou Job) … Read More
"Vandivanja lolombweti/ pala okundiveta / mekonda lya yuna/ ndayongwile" TRECHO DA CANÇÃO DE CESAR KANGWE, DÉCADA DE 1980 "Vandivanja lolombweti/ pala okundiveta / mekonda lya yuna/ ndayongwile" Ver tradução dos meus amigos via Facebook nos comentários … Read More
"Sipiseko ka mãli ekwanyu; ve yamãle ka mãli umbumba" "Sipiseko ka mãli ekwanyu; ve yamãle ka mãli umbumba". (Adágio Umbundu) - 'empresta-me o teu cigarro' não sacia a ânsia de fumar; marido alheio não preenche os vazios de solteira. … Read More
Kulya, eh, walya/ a fumbelo/ waliminlã ongamba/ okwambatelako elye/ ókulu?" "Kulya, eh, walya/ a fumbelo/ waliminlã ongamba/ okwambatelako elye/ ókulu?" (trecho de um canto de resistência do cancioneiro Umbundu) - comer, oh, comeu/ o latifundiário foi avarento para com o servo/ quem te há-de carrega… Read More
"Kwati ocimunu!/ Agarrem o ladrão!" … Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
1 ondaka twatambula- comentários:
Acabo de chegar do Lobito, aonde fui assistir a um "casamento" tradicional de primo-irmão. Trago uma lenda, ligada à também lendária figura de um "osoma" (rei/autoridade tradicional), que terá originado a canção "soma Ndumba". Amanhã com menos sono posto nos Blogues. Boa noite
Postar um comentário