"Owima
owima
ocimboto caminga ekaya
ati Burity
sipise ko/"
(Traduzindo... Trecho da canção de Carlos Burity)
É azar
é azar
o sapo pediu-me tabaco
dizendo
'Burity,
partilhe comigo o seu cigarro'
quinta-feira, 24 de novembro de 2011
Related Posts:
Omangu yeyi (be my guest) … Read More
Amenlã ale ovisapa, koputu folhas … Read More
Vala do Kulinji (e não "coringe", como está registada) … Read More
Há coisa de três anos, António Tomás e eu fomos entrevistados sobre as línguas nacionais angolanas (de matriz africana) para a série de reportagem "Holding Our Tongues", da REVISTA UNIVERSO, publicação na língua inglesa da Sonangol UK … Read More
ORATURA: "Olusoko wenene, eteke limwe osokola una okuvinda." À parte o lado triste que geralmente é a base dos encontros familiares, vale a riqueza da tradição oral. Hoje ouvi um aforismo que me fez rir, tal é a teatralidade imagética que encerra. "Olusoko wenene, eteke limwe osok… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário