segunda-feira, 12 de dezembro de 2011
Quando alguém fala, há que ouvir a voz por de baixo da língua (entrelinhas) - Máxima Umbundu
Related Posts:
Ociyanda omiluko ya vakwetu va Lunda Cokwe, vo Ngola - Dança tchiyanda, um passeio à Região Lunda Cokwe, leste de Angola… Read More
Olusapo kUmbundu: "Eye ka vindila onã velamba" (calomboloka: nda ovinda omunu, kwenda osanga onã, kayisi vutwe. Esinumuinlõ: eye kohã nda olete cimwe cinvi)Tradução literal: não é de deixar o piolho dentro da trança, quando for ela a trançar o cabelo a alguém. Explicação: Não leva desaforos para a casa.… Read More
Lelo eteke lyo Afrika. Tulikwati ocimunga. … Read More
"Opekela lãvi ulimbukila pokuyala""é na forma de fazer a cama que se nota quem é desajeitado ao dormir"… Read More
Kafeko watenla okwimba ciwa ocisungo, "Ngola", Upongo wolonyitiwe vyongola waimbiwa tete la va Kafala [vamanji] Brothers… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 ondaka twatambula- comentários:
Se há um sub-texto nas palavras, por que não teria também nas vozes? :)
beijo
BF
Pois é, amiga BF. Votos de boas festas
Postar um comentário