"Ufeko ndalota, lomenle ndomõlã"
Alguém arrisca na tradução?
quarta-feira, 5 de fevereiro de 2014
Related Posts:
Áudio | Para quem não pôde acompanhar, aqui vai o arquivo da edição de 11.06.2016 (primeira parte) do programa Antologia, da RNA, conduzido por António Antunes Fonseca, num exercício permanente de recolha e divulgação da tradição oral e etnomusical angolana. Nesta edição, destaque para KUPELETELA, a voz do município Bocoio, província de Benguela ALGUNS TRECHOS: "nakalungu/ nakacekele/ cukwavo olya/caye osoleka (...) cananga mo ceci/olongombe vipokola komunu/omunu ka pokola kwisya yaye/ la ina yaye" (o espertalhão é dinâmico, guarda o que é seu para comer o que é d… Read More
"YILO OFEKA YAKAPUNGU LA NGWALI" "YILO OFEKA YAKAPUNGU LA NGWALI" (máxima Umbundu dos suspiros da minha mãe) - Este é o país do milho e da perdiz. Enquadramento: o milho já sabe que é vulnerável à gula da ave e conforma-se com a sua sorte.. A ave sabe q… Read More
«OHOMBO YACITA UTEKE, OCIVALO TUTALA LOMENLE» «OHOMBO YACITA UTEKE, OCIVALO TUTALA LOMENLE» - (adágio Umbundu) - Pariu a cabra de noite, é pela manhã que descortinamos a aparência do filhote. Enquadramento: geralmente, é um apelo à paciência em caso de dúvida, no senti… Read More
Omãlã vakale / Let them be children / Deixai-lhes ser crianças (Ko Kuvale, unyamo wapita (Cubal há um ano)) … Read More
Elisyoswinlõ lya umwe upemunli okuti utwe ka ukasi õn ciwa | De um barbeiro, com surtos de demência, do bairro Santa Cruz, há uns anos"Omõlã wange ukãi oco ndutekula lika lyange, nda ovela ndilupokako; pwãi eci akatelinsã ño 14 anos, kwiya ale ombulutu yimwe yupundola. Ame oco utwe unokota calwa!" (Sustento a minha filha sozinho.Quando ela está doente m… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
3 ondaka twatambula- comentários:
A moça que eu sonhei...
a vi pela amanhã
a moça que sonhei...
a vi pela manhã
Ndapandula - obrigado
Postar um comentário