Toggle navigation
Menu
Página inicial
Rádio
Nda mupi tusonehã?
Olonduko vyo vaimbo
Atendelo
Olosãi
domingo, 16 de outubro de 2011
"Nda ukwene otomboka, ove li seya; ngolo la ngolo ka calisokele"
20:42
Angola Debates e Ideias- G. Patissa
1 comment
Se o outro pula, arrasta-te tu; não há joelhos iguais
(provérbio Umbundu)
Ombembwa-Proverbio Gociante Patssa Blog AngodebatesBenguela2011
by
Gociante Patissa
Enviar por e-mail
Postar no blog!
Compartilhar no X
Compartilhar no Facebook
← Postagem mais recente
Página inicial
Postagem mais antiga →
1 ondaka twatambula- comentários:
Val Du
disse...
Oi, Patissa.
Ouvir a pronúncia certa faz muita diferença.
Gostei... muito!
Valeu!!
22 de outubro de 2011 às 21:53
Postar um comentário
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Sexto Sentido TV Zimbo com o escritor Gociante Patissa 2015
Vídeo | Lançamento do livro A Última Ouvinte by Gociante Patissa, 2010
Akombe vatunyula tunde 26-01-2009, twapandula calwa!
Popular Posts
OS NOMES EM UMBUNDU II, DO SITE HUAMBO DIGITAL
O Fórum sobre Identidade Nacional , realizado no Huambo, aos 23/10/2003, fez a propósito dos nomes a seguinte conclusão-recomendação: Seja...
Ovilongua kuenda a'lusapo velimi li'Umbundu / Provérbios e parábolas em língua Umbundu
"Ame silialia califila, ndinyale okuyeya" : calomboloka okuti ocina watambula ño, l'esalamiho lakamue, kucikuetele omoko yokuv...
Olosãi vyulima (Meses do ano)
Cada mês corresponde a um facto regional. 1 - Susu [sunsu]– Janeiro: (ponta). 2 - Kayovo – Fevereiro: (pequeno salvador). O feijã...
Oratura: UMBUNDU - Onduko Kwayela yalomboloka nye? / PORTUGUÊS: Qual é o significado do nome Kwayela?
Oratura: UMBUNDU Onduko Kwayela yalomboloka nye? Casyata oku yevalisiwa okuti olonduko, kowiñi watyama ko Bantu, ka viya ño ndoto. K...
"Provérbios Angolanos na Literatura Oral", Texto de Luís Kandjimbo (*)
Um breve olhar sobre os provérbios angolanos, a partir de recolhas efectuadas entre os séculos XIX e XX. in Revista de Bordo AUSTRAL (...
A ORIGEM DO POVO OVIMBUNDU; a hipótese mais próxima da realidade
Nota do Angodebates: este artigo foi publicado na edição Nº 2/Junho2011 da revista “Benguela” (pág. 46-47), propriedade do Governo Provinc...
Ondaka yokupatekela - Frases ditas
"Ofeka yinene, nda okasi mo lesunga" - (A Terra é grande, se vives nela usando a razão) Kota liange wayipopia-de minha kota
Amalehe vakuela volupale puãi vasumbila ovituwa kuenda oviholo. Caposoka cimue!
Oviholo vietu catiamela kolohuela volupale vitongeka, ndaño l'akatanga kwenda ovituwa ale ekalo liaco lielitokeko lovituwa violonungi al...
CRIMINALIDADE VIOLENTA NO LITORAL DE BENGUELA FAZ MAIS UMA VÍTIMA
Na noite de ontem para hoje, no perímetro do PDIC (Pólo de Desenvolvimento Industrial da Catumbela), bairro da Santa Cruz, fronteira com o m...
Hino Nacional da República de Angola cantado na língua Umbundu (Elias Kapitango "Kunde Kwa Lile")
Iniciativa do senhor Elias Kapitango "Kunde Kwa Lile", actuando à margem da apresentação da monografia de licenciatura de seu sob...
Blog Archive
►
2021
(5)
►
agosto
(2)
►
julho
(1)
►
maio
(1)
►
fevereiro
(1)
►
2020
(2)
►
novembro
(1)
►
janeiro
(1)
►
2019
(13)
►
agosto
(2)
►
maio
(1)
►
abril
(5)
►
março
(1)
►
fevereiro
(3)
►
janeiro
(1)
►
2018
(40)
►
novembro
(1)
►
outubro
(1)
►
setembro
(6)
►
agosto
(5)
►
julho
(1)
►
junho
(4)
►
maio
(5)
►
abril
(5)
►
março
(2)
►
fevereiro
(4)
►
janeiro
(6)
►
2017
(34)
►
dezembro
(4)
►
novembro
(5)
►
outubro
(4)
►
setembro
(1)
►
agosto
(1)
►
julho
(4)
►
junho
(3)
►
maio
(2)
►
abril
(2)
►
março
(1)
►
fevereiro
(5)
►
janeiro
(2)
►
2016
(71)
►
dezembro
(6)
►
novembro
(9)
►
outubro
(13)
►
setembro
(10)
►
agosto
(3)
►
julho
(1)
►
junho
(7)
►
maio
(5)
►
abril
(3)
►
fevereiro
(3)
►
janeiro
(11)
►
2015
(108)
►
dezembro
(14)
►
novembro
(15)
►
outubro
(1)
►
setembro
(8)
►
agosto
(12)
►
julho
(14)
►
junho
(4)
►
maio
(5)
►
abril
(8)
►
março
(5)
►
fevereiro
(11)
►
janeiro
(11)
►
2014
(152)
►
dezembro
(14)
►
novembro
(13)
►
outubro
(11)
►
setembro
(16)
►
agosto
(11)
►
julho
(11)
►
junho
(11)
►
maio
(12)
►
abril
(8)
►
março
(19)
►
fevereiro
(13)
►
janeiro
(13)
►
2013
(83)
►
dezembro
(1)
►
novembro
(4)
►
outubro
(11)
►
setembro
(7)
►
agosto
(1)
►
julho
(5)
►
junho
(4)
►
maio
(4)
►
abril
(6)
►
março
(13)
►
fevereiro
(8)
►
janeiro
(19)
►
2012
(74)
►
dezembro
(9)
►
novembro
(2)
►
outubro
(9)
►
setembro
(9)
►
agosto
(4)
►
julho
(8)
►
junho
(2)
►
maio
(3)
►
abril
(11)
►
março
(4)
►
fevereiro
(6)
►
janeiro
(7)
▼
2011
(66)
►
dezembro
(9)
►
novembro
(11)
▼
outubro
(21)
" Ka cikwete elemba ka cipepi"
“Powiñi wakuto, nda ka pakavi u ofinya, pakava ava...
"Ekunde kwalile ka lyu kufeli vimo"
"Uhembi olumbo lwamenla (eci utanya utwa, wunyoleh...
UMBUNDU: Ndo kuvangula cesilivilo lyo ocisangwa ko...
SEGURANDO NOSSAS LÍNGUAS (Artigo publicado pela re...
"Wasema waimba"
«Komenla keyau»
“Cimba po copeka, cowutima ka citava”
"Nda ukwene otomboka, ove li seya; ngolo la ngolo ...
Ensaio: Recados implícitos na atribuição de nomes ...
Olusapo wapalo(Umbundu): "Ukanda kelivala lyonanya...
"Unene wa ngandu kovava"
"Ame ndukulu wombwa, si wulila ocisingi"
"Esanda wapanga kepya kimbo lyu kulandula"
"Kwata oko lukwene, likalyove cipõla"
"Tupekela wangombe, apamba lilu"
Olosãi vyulima (Meses do ano)
"Vomela wukwene ku sikila mo ovilwa"
"Nda ovela, leñaleña, komanu kuli ovihemba"
"Nda wapumba ku kateye ohonji"
►
setembro
(7)
►
agosto
(5)
►
julho
(3)
►
junho
(5)
►
maio
(2)
►
fevereiro
(2)
►
janeiro
(1)
►
2010
(9)
►
dezembro
(1)
►
setembro
(1)
►
agosto
(1)
►
julho
(2)
►
abril
(2)
►
março
(2)
►
2009
(8)
►
agosto
(1)
►
julho
(1)
►
março
(5)
►
janeiro
(1)
►
2008
(12)
►
dezembro
(1)
►
julho
(2)
►
maio
(2)
►
fevereiro
(3)
►
janeiro
(4)
1 ondaka twatambula- comentários:
Oi, Patissa.
Ouvir a pronúncia certa faz muita diferença.
Gostei... muito!
Valeu!!
Postar um comentário