segunda-feira, 24 de outubro de 2011
Quem cantar desafinado cantou também. (máxima Umbundu)
Related Posts:
"Eu disse o meu nome é Nkondo [embondeiro], não é Kondo. A língua/cultura é kikongo. Me falaram não, o teu em português se escreve mesmo 'Kondo'. Eu perguntei assim o 'Kondo' de português significa o quê?" (Makuta Nkondo, deputado, jornalista, africanista angolano)… Read More
"Ame sa usikile omunu akuti ndafa. Ko Muxiku mwenle ndakala okwendisa upange. Kaliye ndeya, ame mwenle Daniel Tchali" UMBUNDU: "Ame sa usikile omunu akuti ndafa. Ko Muxiku mwenle ndakala okwendisa upange. Kaliye ndeya, ame mwenle Daniel Tchali" TRADUÇÃO: (eu não me despedi de ninguém dizendo que morri. Fiquei este anos todos a tra… Read More
Garanto abdicar dos direitos de autor e coloco-me à disposição do Min. da Educação e demais instituições de ensino de línguas nacionais (africanas) para produzir material didáctico/literário para o ensino do Umbundu. Condição inegociável: cuidem de harmonizar a grafia e acabar com a confusão 'católica Vs convencional'. Gociante Patissa… Read More
Em linhas tortas 2/19 Exª JLo, dizem que hoje é o Dia Mundial da Língua Ma(is)terna. As de origem africana continuam ainda em Angola sendo relegadas a património de "cidadãos de segunda", uma questão de folclore, de sorte que se um governante fal… Read More
Exª linguista/estudante, em função das solicitações para retomar a regularidade no blog OMBEMBWA, ANGOLA UMBUNDU e como oportunidade de aperfeiçoar pesquisas a publicar em revistas científicas... CONVIDO PARA O DESAFIO de escrever ensaios/artigos (colaboração voluntária) mensais nas áreas de sociolinguística, didáctica, antropologia e gramática. Obrigado. Gociante Patissa… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário