No seio dos que excedem na comida, se não se cansa quem solta gazes, cansa-se quem desvia o mau cheiro com a mão (de nariz torcido). – sabedoria popular Umbundu
domingo, 30 de outubro de 2011
Related Posts:
Oratura: ONDUKO YOLONGONJO YAFETIKA NDATI? - Qual é a origem da toponímia Longonjo? Há uma localidade chamada Longonjo, na província do Huambo. Segundo uma fonte oral entrevistada recentemente pela Televisão Pública de Angola, o nome vem de "olongonjo", que é o plural de "ongonjo", utensílio que se resume e… Read More
Extracto do conto UM NATAL COM A AVÓ Todas as vezes que veio à cidade, Velha-Mbali se deparou com deselegantes surpresas, mas a desta vez, batia seguramente todos os recordes. A anciã chegou mesmo a tossir de choque ao cruzar com miúdo de doze anos apenas, não … Read More
Divagações: SOBRE O ADVÉRBIO DE LUGAR NO PORTUGUÊS “DE CÁ” Cruzei há dias, no mundo digital, com uma questão aparentemente simples, se vista nos termos normativos da língua portuguesa: qual é a diferença entre “Onde” e “Aonde”? Conjecturando que a intenção era corrigir e apontar c… Read More
"OCINIMBU WATETA KONYOHÃ OCO COVE" (adágio Umbundu) "OCINIMBU WATETA KONYOHÃ OCO COVE" (adágio Umbundu) - o pedaço que cortares da cobra é que é teu. Enquadramento: sendo a cobra o bicho perigoso que é, devemos dar-nos por satisfeitos, por muito pequeno que seja o pedaço que … Read More
Diário: SÓCIOLINGUÍSTICA DO PASSEIO Investi metade da tarde de ontem no centro da cidade do Lobito, deambulando como exercício de "queimar tempo", um pouco por incompetência de certa agência bancária, onde suportei longa fila até ouvir que "o colega que atendi… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
1 ondaka twatambula- comentários:
calomboloka okuti ensaju lya vamwe, nda ka va lilekisa luloño, lipondola oku koka esumwo kwava vakasi vendo lyakwavo
- quer dizer, se não se farta quem ostenta, farta-se quem se vê obrigado a assistir.
Postar um comentário