Ao sapo pedimos apenas que não faça barulho. É nulo pedir que deixe de andar cócoras (Expressão Umbundu)
sexta-feira, 4 de janeiro de 2013
Related Posts:
"Ukulu wombwa ka tombokatomboka ulyenge, ucinlã wutaima" "Ukulu wombwa ka tombokatomboka ulyenge, ucinlã wutaima" (adágio Umbundu) - Cão velho não pula sobre a fogueira, arde a cauda. Explicação: gente madura pondera as consequências dos passos que dá. … Read More
"Catepa cakopilila" "Catepa cakopilila" (adágio Umbundu)- o que rebentou (corda) foi reforçar-se. Explicação: há momentos em que, qual cordas, rebentamos para que possamos regressar em nó mais forte. … Read More
Sobre a origem do nome da cidade de Benguela A propósito dos 396 anos que a cidade de Benguela completa no próximo dia 17 de Maio, o Jornal Cultura de 13 a 26 de Maio de 2013 traz um interessante ensaio do historiador, escritor e editor Armindo Jaime Gomes (ArJaGo), d… Read More
Oratura: Nye calomboloka onduko (qual o significado do nome) COMBELA? Onduko eyi ya Combela esipulwi. Olusapo walomboloka ndeti: “Combela okuloka, alende vakemba” [tshó-mbela okuloka, alende vakemba] Este nome Combela encerra um adágio na língua/etnia Umbundu. Tradução literal: o que é da … Read More
Um pouco de sociologia com adolescentes lavadores de carro Enunciado (o mais fiel possível conforme observado): “Já sabes? A minha vizinha virou maluca”. “Ouvi que tem mais uma de Benguela”. “Isso até ‘tá a dar medo”. “Conheço uma miúda, não é bonita nem nada, tem um [Hyu… Read More
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 ondaka twatambula- comentários:
Postar um comentário